Перси Джексон и последний олимпиец - Страница 69


К оглавлению

69

- Что?

- Эм... ничего. Наверное.

Я осмотрел улицу, размышляя, что же имел ввиду мистер Ди под грязными сюрпризами. Что еще более плохое могло произойти?

Мои глаза остановились на побитой голубой машине. Капот был сильно помят, как будто кто-то пытался выковырять на нем огромную вмятину. Моя кожа загорелась. Почему эта машина выглядела так знакомо? Потом я понял, что это был "Приус".

"Приус" Пола

Я бросился вниз по улице.

- Перси, - закричала Аннабет. - Ты куда?

Пол был без сознания на водительском кресле. Моя мама храпела рядом. Мои мысли превратились в кашу. Как я не видел их раньше? Они просидели здесь в пробке весь день, вокруг них кипела битва, а я даже не замечал этого.

- Они... они должно быть увидели этот синий свет в небе, - я дернул дверь, но она была закрыта. - Я должен вытащить их оттуда.

- Перси, - мягко сказала Аннабет.

- Я не могу бросить их здесь, - мой голос был немного сумасшедшим. Я стучал в лобовое стекло. - Надо передвинуть их. Надо..

- Перси, просто... просто успокойся. - Аннабет помахала Хирону, который разговаривал с несколькими кентаврами в конце квартала. - Мы можем передвинуть машину к краю улицы, хорошо? С ними все будет в порядке.

Мои руки тряслись. После всего, через что я прошел за последние несколько дней, я чувствовал себя таким глупым и усталым, но вид моих родителей свалил меня с ног

Прискакал Хирон

- Что... О Боже, вижу.

- Они приехали, чтоб найти меня,- сказал я. - Моя мама, должно быть, почувствовала, что что-то не так.

- Скорее всего, - сказал Хирон. - Но, Перси, с ними все будет хорошо. Лучшее, что мы можем для них сделать - это сосредоточится на нашей работе.

Затем я заметил нечто на заднем сидении Приуса, и мое сердце екнуло. За спиной моей мамы, пристегнутый к сидению, лежала черно-белая греческая амфора около трех футов в высоту. Ее крышка была закрыта кожаными ремнями.

- Не может быть, - пробормотал я.

Аннабет приложила ладонь к стеклу

- Это невозможно, я думала, ты оставил ее в Плазе.

- Запертой в погребе, - согласился я.

Хирон посмотрел на ящик и его глаза расширились

- Это не..

- Сосуд Пандоры, - я рассказал ему о моей встрече с Прометеем.

- Теперь он твой, - мрачно сказал Хирон. - Он будет преследовать тебя и соблазнять открыть, не важно, где ты его оставишь. Он появится, когда ты будешь слабее всего.

Как сейчас, подумал я, глядя на моих беспомощных родителей.

Я представил себе улыбку Прометея, так желавшего помочь нам, бедным смертным. Оставьте Надежду, и я буду знать, что вы сдались. Я обещаю, Кронос будет снисходителен.

Гнев захлестнул меня. Я достал Анаклюзмос и проломил лобовое стекло, как будто оно было пластиковым.

- Мы поставим машину на нейтраль, - сказал я. - Отодвинем ее с дороги и отнесем этот дурацкий ящик на Олимп.

Хирон кивнул

- Хороший план, но Перси...

Что бы он не хотел сказать, он запнулся. Механический звук приближался к нам - стрекот вертолета.

Обычным утром понедельника в Нью-Йорке это бы не было большим событием, но после двух дней тишины вертолет был самой странной штукой, что я слышал. Несколькими кварталами восточнее армия монстров закричала и засмеялась, когда показался вертолет. Это была гражданская модель красного цвета с ярко-зеленым логотипом DE на боку. Буквы под логотипом были слишком мелкими, чтобы их прочитать, но я знал, что там написано Дэр Энтерпрайзис.

У меня перехватило дыхание. Я посмотрел на Аннабет и понял, что она тоже узнала логотип. Ее лицо было таким же красным, как вертолет.

- Что она здесь делает, - потребовала Аннабет, - как она проникла через барьер?

- Кто? - Хирон выглядел удивленным, - кто из смертных будет до такой степени сумасшедшим...

Неожиданно вертолет накренился

- Чары Морфея, - сказал Хирон, - глупый смертный пилот заснул.

Я в ужасе смотрел, как вертолет накренился на одну сторону, направляясь к пикам офисных зданий. Даже если он не разобьется, боги воздуха, вероятно, прихлопнут его в воздухе над Эмпайр Стэйт Билдинг.

Я был слишком потрясен, чтобы двигаться, но Аннабет свистнула, и пегас Гуидо появился из ниоткуда

- Вы вызывали симпатичную лошадь? - спросил он.

- Давай, Перси, - буркнула Аннабет. - Нам надо спасти твоих друзей.

Глава 16

Мы получаем помощь от вора.

Вот мое определение не веселья. Лететь на пегасе к неуправляемому вертолету. Если бы Гуидо был менее искусным летчиком, нас бы уже порезали на конфетти.

Я слышал, как Рэйчел кричала внутри. По каким-то причинам она не заснула, но я видел, что пилот упал на рычаги управления, раскачивая их вперед и назад, когда вертолет подбирался к боковой стороне здания.

- Идеи, - спросил я Аннабет.

- Ты берешь Гуидо и уходишь, - сказала она.

- Что ты собираешься делать?

В ответ она сказала: "Иха!", - и Гуидо вошел в пике.

- Пригнись! - крикнула Аннабет.

Мы прошли так близко к роторам (прим.: несущие винты вертолета), что я почувствовал режущую силу лопастей на своих волосах. Мы пронеслись вдоль борта вертолета, а Аннабет схватилась за дверь.

В этот момент все пошло не так, как надо.

Крыло Гуидо ударилось о вертолет. Он упал камнем вниз со мной на спине, оставив Аннабет болтаться на боку вертолета. Я был напуган так, что едва ли мог что-то сообразить, но пока Гуидо крутился, я увидел, как Рэйчел втянула Аннабет в вертолет.

- Держись там! - крикнул я Гуидо.

"Мои крылья, - застонал он. - Они сломаны."

- Ты сможешь это сделать! - я отчаянно пытался вспомнить, что Силена рассказывала о верховой езде на пегасах. - Просто расслабь крылья. Выпрями их и планируй.

69